Оглавление
Введение. 3
Глава 1.Текст в политике его роль и функции. 6
1.1 Текст как объект лингвистического анализа. 6
1.2 Публицистический стиль в ряду других функции стилей. 11
1.3 Публичные выступления как особый жанр политического дискурса, его компоненты и признаки. 15
Выводы по главе 1. 30
Глава 2. Специфика текстов публичных выступлений. 31
2.1 Текст публичного выступления как часть публицистического стиля, использование языковых средств в тексте публичных выступлений. 31
2.2. Анализ тронной речи королевы.. 42
Выводы по 2 главе. 50
Заключение. 52
Список использованных источников. 55
Приложение. 61
Выводы по 2 главе
Предпринятый в рамках данного исследования анализ тронной речи Королевы Великобритании позволил выделить основные лингвистические особенности данного образца публицистического текста.
На лексическом уровне анализируемый в рамках данного исследования текст характеризуется использованием лексических единиц с абстрактным значением, терминов, реалий для представления знаний о фактах общественной, производственной и иной деятельности, числительных для повышения достоверности представляемой информации.
Для грамматического уровня данной статьи характерно использование параллельных конструкций, форм будущего времени, пассивных конструкций.
Характерной чертой лексического уровня языка текста публичного выступления текста является использование стилистически нейтральных единиц. Тем не менее, были зафиксированы примеры употребления таких стилистических приемов, как метафора, эпитеты, фразеологические единицы, олицетворение с целью характеристики описываемого явления, события и т.д.
Список использованной литературы:
Алексеева, И.С. Введение в переводоведение / И.С. Алексеева. – М.: Издательский центр «Академия», 2004. – 352 с. Арнольд, И.В. Лексикология современного английского языка / И.Р. Арнольд. – М.: Высшая школа, 1986. – 295 с. Байков, В.Г. Манипулятивная семантика и контрпропаганда / В. Г. Байков // Функционирование языка как средства идеологического воздействия. – Краснодар, 1988. – С. 5-14. Баранов, А.Н. Парламентские дебаты: традиции и новации. Советский политический язык (от ритуала к метафоре) / А.Н. Баранов, Е.Г. Казакевич. – М.: Знание, 1991. – 42 с. Брандес М.П., Провоторов В.И. Предпереводческий анализ текста. – М.: НВИ-Тезаурус, 2001. – 224 с. Быстрова В.И. Перевод в контексте межкультурной коммуникации // «Язык и культура в евразийском пространстве»: сб. ст. XVI Международной научной конференции. Разделы III-V. – Томск, 2004. – С. 417-421. Валгина, Н. С. Теория текста / Н. С. Валгина. – М.: Логос, 2003. — 280 с. Виноградов, В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика / В.В. Виноградов. – М.: Наука, 1963. – 336 с. Гальперин, И.Р. Стилистика / И.Р. Гальперин. – М.: Либроком, 2012. – 314 с. Гриценко, Е.С. Язык как средство конструирования тендера: дис. ... докт. филол. наук: 10.02.19 / Е.С. Гриценко. –Нижний Новгород, 2005. – 405 с. Дейк, ванн Т.А. Язык. Познание. Коммуникация / Т.А. ван Дейк. – М.: Професс., 1989. – 113 с. Зеленский, В.В. Послесловие к книге / В.В. Зеленский // В. Одайник. Психология политики. Психологические и социальные идеи Карла Густава Юнга. – СПб.: Ювента, 1996. – С. 368-380. Исакова, Л.Д. Соотношение типологических тенденций и особенностей проявления функционального стиля в современных германских языках: Дис ... докт фил наук / Л.Д. Исакова. – М., 2001. – 438 с. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. – М.: Просвещение, 1993. – 223 с. и др.

