В результате исследования был дополнен опыт предыдущих исследователей анализом нового пласта заимствованной лексики спортивной тематики (на материале спортивных газет). Результаты представленного анализа наглядно демонстрируют доминирование англицизмов среди спортивных заимствований двух языков, а также открытость и непрерывную пополняемость данной группы лексики.
Цель дипломной работы – охарактеризовать трудности иноязычного (русскоязычного) аудирования и представить систему упражнений с заданиями по преодолению лингвистических трудностей смыслового восприятия инофонами звучащей русской речи.
Цель исследования – рассмотрение особенностей языка немецких текстов в области информационных технологий и их учет при переводе на русский язык.
Расмотрены подходы к определению значения слова и его структуры; охарактеризована системность как характеристику лексики; описаны методы анализа лексики; рассмотрена трактовка понятия «контекст» и типов контекста; выделены факторы, влияющие на раскрытие значения слова в контексте; проведен контекстуальный анализ научной статьи “Development Policy and Introduction of ISO 16378 “Measurements of Thermo-Optical Properties”.
Цель исследования – рассмотрение особенностей реализации национально-культурных стереотипов коммуникативного поведения в английской и белорусской лингвокультурах.